Kim Varin pose pour un portrait chez elle à Saint-Jean-sur-le-Richelieu. À 29 ans, Kim est sexologue de formation et intervenante sociale en milieu familial et auprès des jeunes dans un centre de prévention du suicide. Une fois la nuit tombée, Kim fait place à Anna Minoushka, une tigresse russe sans foi ni loi, prête à tout pour en découdre. - Kim Varin poses for a portrait at her home in Saint-Jean-sur-le-Richelieu. Kim, 29, is a social worker for youth, acting in suicide prevention. But at night, Kim becomes Anna Minoushka, a merciless Russian tigress, up for any fight. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Anna Minoushka s'aprète à grimper sur le ring durant un gala de lutte dans un sous-sol d'église de Montréal. Avec sa verve et sa passion pour le jeu, Kim Varin aurait pu être actrice, comme dans ses rêves de jeune fille. Par peur de l'échec, elle a choisi d'exercer un tout autre métier mais non sans oublier son côté thêatral. Kim joue la comédie sur un ring depuis 12 ans. - Anna Minoushka is about to enter the ring during a tournament in a Montreal church basement. With her energy and passion for acting, Kim Varin should have been an actress, as in her child's dream. But she was afraid of failure and choose another path. Still, she acts on a ring for 12 years now. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Geneviève Goulet affronte la lutteuse écossaise Nikki Storm lors d'un gala de lutte féminine de la ligue Femmes Fatales à Montréal. Geneviève Goulet, alias Lufisto, est la seule lutteuse indépendante Québécoise à sillonner les rings à l'international depuis 16 ans. Elle est aujourd'hui considérée comme «l’une des meilleures lutteuses québécoises de tous les temps». - Genevieve Goulet fights Scottish wrestler Nikki Storm during a female wrestling gala Femmes Fatales in Montreal. Genevieve Goulet, aka Lufisto, is the only freelance Quebec female wrestler able to travel the international leagues for 16 years now. In the book "See you next week if God's willing", about Quebec's wrestling rich history she is described as a «one of the best Quebec female wrestler of all times». Valérian Mazataud | Hans Lucas
Karine Brouillard, 35 ans, aka Bettie Rage. La lutteuse Québecoise originaire de St-Hyacinthe a fait ses premiers pas sur le ring en octobre 2011. Secrétaire comptable le jour, elle a menée une carrière d'haltérophile et de culturiste avant de découvrir la lutte en allant encourager un ami. «Quand les gens voient une femme avec ma silhouette arriver, ils se disent que je vais toutes les tuer!», s'amuse-t-elle. - Karine Brouillard, 35, aka Bettie Rage poses before a wrestling gala in Montreal. The St-Hyacinthe born wrestler started her career in October 2011. An accountant by day, she has had a long weightlifting and body-building career, before she discovered wrestling with a friend. «When people see a woman with my build, they just think I'm going to kill them !», she jokes. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Québecoise Diana Hall, de son vrai nom Mélanie Hallée est éducatrice en garderie de profession. - Quebec wrestler Diana Hall. Melanie Hallee by her real name. The Sherbrooke born fighter works in a kindergarten by day. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Diana Hall, ici en train de signer des photos dédicacées durant l'entracte pendant un gala de lutte mixte dans un sous-sol d'église de Montréal. Pour les lutteuses indépendantes, la plupart du temps bénévoles, c'est le seule moyen de rentrer dans leurs frais. «En fait, hors des fédérations américaines comme la WWE (World Wrestling Entertainment), 99% des lutteuses indépendantes maintiennent un travail en parallèle», précise Pat Laprade, un des responsables de Femmes Fatales. Dans les galas qu'il organise, les lutteuses sont remboursées de leurs frais et payées en moyenne ... 100$. - Quebec wrestler Diana Hall autographing pictures of her during a wrestling gala in a Montreal church basement. For freelance wrestlers, usually unpaid, it's the only way they can get some money back.
«In fact, outside of the US leagues such as the WWE (World Wrestling Entertainment), 99% of the freelance wrestlers have a day job», explains Pat Laprade, one of the Femmes Fatales organizers. In his shows, female wrestlers get their expenses reimbursed and an average pay of... 100$. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Québecoise Deziree, 31 ans, de son vrai nom Mellissa Shank, serveuse et mère de famille. En 2005, en assistant à son premier gala de lutte, elle a rencontré son compagnon Rocky Stone, lutteur aussi. Elle a commencé à lutter après sa grossesse, et affirme se sentir plus féminine quand elle est en tenue de lutteuse que dans la vie de tous les jours. «Je ne suis vraiment pas une personne violente dans la vie, mais ici j'aime incarner les méchantes. C'est le fun, tu peux faire tous les coups bas possibles! Quand tu es gentil par contre, il faut incarner la pitié, mais les fans t'aiment beaucoup plus.» - Quebec wrestler Deziree, Mellissa Shank, 31, in real life works as a waitress and has a daughter. She met her boyfriend, wrestler Rocky Stone, when she saw her first gala in 2005. She started fighting after she gave birth and says she feels more feminine when she's on the ring that in her everyday life. «I am really not a violent person, but here, I love to play the vilain. It's more fun, you can do all the ugly tricks! When you play the good one, people have to pity you. But fans love you more.» Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Ontarienne Kaithlin Diemond lors d'un gala de lutte féminine Femmes Fatales à Montréal. Âgée de 25 ans, elle combat depuis 9 ans. Fan de lutte depuis son enfance, elle a décidé d'en faire sa carrière dés l'âge de 10 ans. Depuis qu'elle s'entraine au Mexique elle a adopté le masque des luchadoras. - Ontario wrestler Kaithlin Diemond during a female wrestling gala Femmes Fatales in Montreal. She is 25 and has been fighting for 9 years. A fan of the sport since her childhood, she decided she would make a career out of it when she was 10. Since she trains in Mexico, she hides behind a luchadora mask. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Ontarienne Kaithlin Diemond s'apprète à rentrer sur le ring lors d'un gala de lutte féminine Femmes Fatales à Montréal. Âgée de 25 ans, elle combat depuis 9 ans. Fan de lutte depuis son enfance, elle a décidé d'en faire sa carrière dés l'âge de 10 ans. Depuis qu'elle s'entraine au Mexique elle a adopté le masque des luchadoras. - Ontario wrestler Kaithlin Diemond enters the ring during a female wrestling gala Femmes Fatales in Montreal. She is 25 and has been fighting for 9 years. A fan of the sport since her childhood, she decided she would make a career out of it when she was 10. Since she trains in Mexico, she hides behind a luchadore mask. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Angie Skye, de son vrai nom Myriam Desgagné, est native d'Ottawa, mais a grandi à St-Hubert au Québec sur la rive sud de Montréal. Elle a découvert la lutte avec son père, lui même un grand amateur. «À l'entrainement, les hommes et les femmes étaient traités de la même manière : des adversaires.» Avec ses piercings et ses cheveux colorés, elle essaye de cultiver un style alternatif dans le milieu, le plus éloigné possible de la pin-up. - Angie Skye, Myriam Desgagne by her name, was born in Ottawa but grew-up in St-Hubert, on the south shore of Montreal. She discovered wrestling trough her dad, himself a big fan. «During training, men and women were treated the same way, as opponents.» With her piercings and colored hair, she tries to create an alternative style, far from the pin-ups. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Fille du lutteur Doug Anderson, l'américaine Melissa Marie Anderson, née en 1982 est mieux connue sous le nom de Cheerleader Melissa. Elle fait partie des meilleures lutteuses indépendantes d'Amérique du Nord et a été invité à s'entraîner au Japon. - Daughter of US wrestler Doug Anderson, the US wrestler Melissa Marie Anderson, born in 82, is better known as Cheerleader Melissa. She is among the best wrestler in North America and was invited to train in Japan. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Cheerleader Melissa affronte Courtney Rush lors du match final du gala Femmes Fatales de Montréal. Fille du lutteur Doug Anderson, l'américaine Melissa Marie Anderson, née en 1982 est mieux connue sous le nom de Cheerleader Melissa. Elle fait partie des meilleures lutteuses indépendantes d'Amérique du Nord et a été invité à s'entraîner au Japon. - Cheerleader Melissa fights against Courtney Rush during the final match of the Femmes Fatales gala in Montreal. Daughter of US wrestler Doug Anderson, the US wrestler Melissa Marie Anderson, born in 82, is better known as Cheerleader Melissa. She is among the best wrestler in North America and was invited to train in Japan. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Geneviève Lacasse affronte la lutteuse Mellissa Shank durant un gala de lutte dans un sous-sol d'église de Montréal. Geneviève Lacasse, 32 ans, habite Longueuil et est agente de recouvrement. Depuis son bureau, rien ne laisse deviner qu'elle s'appelle aussi Sweet Cherrie et s'époumone sur un ring les fins de semaine. - Genevieve Lacasse, 32, lives in Longueuil, QC, and work as a debt collection agent. Meeting her in her office, no one would suspect she is also known as Sweet Cherrie, shouting insanities on a ring on week-ends. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse américaine Sassy Stephie (Stephanie Sager, née en 1984) et sa manager québécoise Mademoiselle Rachelle (Rachel Guerin). Cette dernière a trahi sa précédente lutteuse Mary Lee Rose, en la faisant trébucher durant un match. La trahison et la jalousie sont des thèmes récurrents des scénarios de lutte. - The american wrestler Sassy Stephie (Stephanie Sager, b 1984) and her magager from Quebec Mademoiselle Rachelle (Rachel Guerin), who became famous when she betrayed her previous wrestler Mary Lee Rose during a match. Betrayal and jealousy are recurrent topics in wrestling scenarios. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Mercedes Martinez, une lutteuse du Connecticut née en 1980, pose avec sa ceinture de championne de la ligue Femmes Fatales. La jeune femme est devenue lutteuse en 2000, à la suite d'une blessure qui l'a empêché de poursuivre une carrière de joueuse de basketball professionnelle. «Toute ma famille est très fière de ma carrière, mais ma mère n'a jamais eu le courage de venir me voir lutter en vrai.» - Mercedes Martinez, a wrestler from Connecticut, was born in 1980. She poses with her champion belt from the Femmes Fatales promotion. She became a wrestler in 2000, following an injury that prevented her from becoming a pro basketball player. «All my family is very supportive, but my mom never quiet had the courage to come see me wrestle live !» Valérian Mazataud | Hans Lucas
La jeune lutteuse indépendante Canadienne Leah Von Dutch a lutté à travers toute l'Amérique du Nord, ainsi qu'en Europe. Après avoir passé plusieurs années comme bénévole pour aider lors de tournois, elle a finalement réussi à trouver un entraineur avec qui elle a pu apprendre les rudiments de la lutte. Elle estime que la performance est aussi importante que l'interaction avec le public. - Young freelance Canadian wrestler Leah Von Dutch has wrestled throughout North America as well as in Europe. After spending several years as a volunteer during tournaments, she finally succeeded in finding a trainer to learn the basics of wrestling. For her, performance is as much important as interacting with the public. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La jeune lutteuse indépendante Canadienne Leah Von Dutch a lutté à travers toute l'Amérique du Nord, ainsi qu'en Europe. Après avoir passé plusieurs années comme bénévole pour aider lors de tournois, elle a finalement réussi à trouver un entraineur avec qui elle a pu apprendre les rudiments de la lutte. Elle estime que la performance est aussi importante que l'interaction avec le public. - Young freelance Canadian wrestler Leah Von Dutch has wrestled throughout North America as well as in Europe. After spending several years as a volunteer during tournaments, she finally succeeded in finding a trainer to learn the basics of wrestling. For her, performance is as much important as interacting with the public. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Catherine Genevra Belmont, de Portland, Maine, joue le rôle de Mistress Belmont, une lutteuse effrayante et vicieuse, adepte du fouet. Dans sa vrai vie, pourtant elle reconnait travailler en tailleur et ne manger que du bio. - Catherine Genevra Belmont, from Portland Maine, is known as Mistress Belmont, a freaky and vicious wrestler who loves her whip. In real life tough she concedes to working in a business suit and sticking to organic food. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Geneviève Goulet affronte le lutteur Urban Miles lors d'un gala de lutte mixte à Montréal. Malgré tous ses titres de championne, la jeune femme originaire de Sorel et diplômée en design graphique sait rester modeste. «Le hic, c'est que certains nous considèrent encore comme des bêtes de cirque, et non comme des athlètes», confie-t-elle. «Dans la lutte, tout n'est pas faux. Cela demande beaucoup de discipline, autant sur le plan de l'entrainement que de la nutrition. Et il faut aussi apprendre à vivre avec la douleur.» - Genevieve Goulet fights Urban Miles during a male/female wrestling gala in Montreal. In spite of all her champion titles, the young women from Sorel, QC, and trained as a graphic designer, stays humble. «The problem is that we are sometimes considered as circus attractions and not as athletes», she confess. «Not everything is fake in wrestling. You need to have discipline, regarding training or nutrition. And you have to learn to live with pain…» Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Québécoise Missy (Julie Arbour, 26 ans) affronte les lutteuses Angie Sky et Leah Von Dutch lors d'un gala de lutte féminine Femmes Fatales à Montréal. Les lutteuses appartiennent souvent à plusieurs ligues ou fédérations de combats. Ainsi selon les endroits et les ligues où elles s'affrontent, elles peuvent jouer différents personnages, bons ou mauvais. Les scénarios sont mis en place par les lutteuses elles-même plusieurs semaines à l'avance. - Quebec wrestler Missy (Julie Arbour, 26) fights against Angie Sky and Leah Von Dutch during an all female wrestling gala Femmes Fatales in Montreal. Each of the wrestler belongs to different leagues or federations where they play either heroes or vilain. Scenarios are elaborated by the girls themselves several weeks in advance. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Mary Lee Rose (Cynthia Cournoyer) est une lutteuse Québécoise qui joue régulièrement le rôle de la victime de la méchanceté des autres. - Mary Lee Rose (Cynthia Cournoyer) is a Quebec wrestler who regularly plays the victim, the target of her opponents nasty actions. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Ancienne pom-pom girls et danseuse, l'Écossaise Nikki Storm lutte depuis 2008 en Grande-Bretagne et en Amérique du Nord. - A former cheerleader and dancer, Scotish born Nikki Storm has been wrestling since 2008 in the UK and North America. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Le public, généralement très fidèle, du gala Femmes Fatales de Montréal, qui accueille plusieurs centaines de personnes trois fois par an. - The audience at Femmes Fatales in Montreal is usually very faithful. Three times a year, the event welcome several hundreds spectators. Valérian Mazataud | Hans Lucas
La lutteuse Québecoise Deziree, 31 ans, de son vrai nom Mellissa Shank, serveuse et mère de famille, et sa fille, en coulisses après son combat. - Quebec wrestler Deziree, Mellissa Shank, 31, in real life works as a waitress. Here backstage with her daughter after her fight. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Geneviève Goulet embrasse la lutteuse québécoise Bettie Rage à l'issue d'un combat lors d'un gala de lutte féminine de la ligue Femmes Fatales à Montréal.- Genevieve Goulet hugs Quebec wrestler Bettie Rage after a fight during a female wrestling gala Femmes Fatales in Montreal. Valérian Mazataud | Hans Lucas
der Spiegel online, oct 2015. Valérian Mazataud | Hans Lucas
Narratively, aug 2015. Valérian Mazataud | Hans Lucas